方言を標準語に訳す行為というのは、やってはいけないことなんじゃないか - 熊本県...
http://macdigi.hatenablog.com/entry/2016/07/hougen-2/
伯父「わりゃ、こっちさん、家のなおったっちゅね?」 私「じゃっとさな、福岡にな」 先日の連休に帰省したときに、伯父と交わした会話です。 この場合の「なおる」をどう標準語に訳すか、いろいろと思うことがありました。 この会話を訳すと、こんな感じになります。 伯父「お前は、こっちに引っ越したんだってね?」 私「そうなんです、福岡にね」 訳してみる ここで触れたいのは「なおる」という言葉。 これをどう訳すか、この方言をご存知のない方にどのように説明したらいいか。 冒頭に挙げた会話においての意味としては、 なおる...
コメント